top of page

YALI ÇAPKINI
The Kingfisher ~ Le Martin-Pêcheur
The Golden Boy ~ Le Play-Boy
4,21/5
Titre : Yalı Çapkını
Titre Anglais : The Kingfisher - The Golden Boy
Titre Français : Le Martin-Pêcheur - Coureur de jupons - Le Play-boy
Origine : Turque
Nombre d'épisodes :
-
Saison 1 : 36 épisodes
-
Saison 2 : épisodes 37 à 73 inclus
-
Saison 3 : épisodes 74 à ... (en cours)
Avec :
-
Afra Saraçoglu - Seyran
-
Mert Ramazan Demir - Ferit
-
Gülçin Santircioglu - Ifakat
-
Emre Altug - Orhan
-
Beril Pozam - Suna
-
Gözde Kansu - Gülgün
-
Diren Polatogullari - Kazim
-
Ersin Arici - Abidin
-
Dogukan Polat - Fuat
-
Öznur Serçeler - Asuman
-
Irem Altug - Sultan
Résumé :
Ferit Korhan, fils d'une puissante et riche famille d'Istanbul, est connu pour son irresponsabilité et ses débauches. Cela irrite fortement sa famille mais particulièrement son grand-père, Halis Ağa. Après un écart de plus impliquant la police, Halis Ağa prend la décision de le marier à une jeune femme convenable de Gaziantep afin de le faire revenir dans le droit chemin. Bien que Ferit ne veuille pas se marier, il ne peut contredire son grand-père et s'opposer à sa volonté.
Trouver la bonne épouse est le devoir de la première belle-fille de Halis Ağa, İfakat. Alors qu'ils se rendent chez la famille Şanlı pour demander leur fille Suna en mariage, une jeune fille jugée tout à fait convenable, une grande surprise les attend. Cela affectera à la fois Suna, mais aussi sa sœur, Seyran.
Seyran est une jeune fille simple de Gaziantep dont la seule motivation dans la vie est de faire des études. Jusqu'au jour où la famille Korhan vient demander la main de sa sœur, Suna, et que tout ne se passe pas comme prévu. Les projets de Seyran sont mis en péril alors qu'elle est entraînée malgré elle dans une toute nouvelle vie dont elle ne veut pas mais qu'elle ne peut refuser.
LES ÉPISODES
La traduction est assurée par Carole
& corrigée par Vicky
Information : Comme pour toutes les séries "EN COURS" de ce site (hors précision du contraire),
les épisodes de cette série sont postés toutes les deux semaines, soit un dimanche sur deux.
Cela s'explique par le fait que traduire un épisode prend environ 30H en tout puisque nous réalisons de vraies traductions, or traduire est un hobby non un travail donc nous le faisons sur notre temps libre. C'est déjà un rythme difficile à tenir, il est donc inutile de réclamer les épisodes.
ATTENTION, je reçois de plus en plus de messages : Cela ne sert à rien de me contacter pour les épisodes manquants/indisponibles. Les informations sont données ci-dessus et, comme expliqué, on ne peut pas faire mieux.
Pour ceux qui demandent pourquoi on a autant de "retard" sur la diffusion, voici la réponse : On commence rarement la traduction d'une série lorsque celle-ci commence à être diffusée, il faut le temps qu'on sache si on va vraiment accrocher à la série (comme précisé ci-dessus traduire est très long, ce n'est pas un petit engagement, donc on choisit nos projets avec soin, vraiment par coup de cœur...) donc on part déjà avec pas mal de retard et on continue à en accumuler pendant la diffusion dans tous les cas. De plus, on n’a parfois pas fini notre projet précédent, donc on commence la traduction tardivement. Sans parlé du fait qu'on publie toutes les deux semaines alors qu'ils diffusent toutes les semaines donc, dans tous les cas, on continue d'accumuler du retard... Bref, que vous nous "harceliez" comme ça, ça n'aide pas, au contraire, c'est juste hyperdécourageant... Recevoir des messages comme quoi vous adorez la série ou pour en parler, oui, c'est top et ça "boost". Mais des messages pour râler ou se plaindre ça décourage et écœure.
Merci de lire le Règlement du Site.
Saison 1
Saison 2
-
Épisode 61
-
Épisode 62
-
Épisode 63
-
Épisode 64
-
Épisode 65
-
Épisode 66
-
Épisode 67
-
Épisode 68
-
Épisode 69
-
Épisode 70
-
Épisode 71
-
Épisode 72
-
Épisode 73
FIN SAISON 2
Saison 3
EN CONSTRUCTION...
bottom of page